

Reactive - Thorough - Inspired
B-Trad is your trusted translation partner for complete peace of mind.




Sworn and certified translations
Your sworn expert
Are the authorities asking you
to have a sworn translator
certify the validity
of your document
in the eyes of the law?
Leave it all to B-Trad.
General translations
Specialisations
Because every word counts
Need a general, legal, medical,
HR or marketing translation?
That's just down our street!
In French, Dutch,
German and English.
Revision
Post-editing
Attention to detail
The machine translation didn’t quite measure up?
The problem is, your text had to be of publishable quality.
B-Trad to the rescue.
Looking for a plan B? Well you’ve come to just the right place.
Multilingual projects
On-site translation
By your side from A to Z
Keep cool! B-Trad can
take on your projects
in several languages.
B-Trad is also happy to come
on-site if the work calls for t
he physical presence
of a translator.

Thank you for the determination, punctuality and thoroughness!
Inez Vanoverschelde
Project manager at Isciencia sa
Get in touch!
No two projects are the same.
A sworn translation, a medical text, a revision, an on-site translation and a multilingual project all make different demands on the translator.
Guaranteed quick response!


Bruce Corre
At your command!
After graduating from the ISTI (Institut Supérieur des Traducteurs et Interprètes) in Brussels in 2008, I had the good fortune of being entrusted with several projects at various translation agencies (Berlitz Translation Services, Production-La Hulpe) and of working as a multilingual project manager and French subtitler for the European Parliament (Mostra Communication), before setting up at the head of my very own company specialising in translation services in 2012.
Since then, by dint of hard work and participation in numerous conferences and training courses, I have become a specialist in legal, pharmaceutical, HR and commercial translation.
As a member of the Belgian Chamber of Translators and Interpreters and Lextra Lingua, I have the opportunity to keep my finger on the pulse of developments in this exciting profession.
Proactive and enterprising by nature, I am passionate about this noble profession that allows me to learn and evolve day after day. Positive feedback from my clients always gives me a real boost.
“Try me and you won’t look back!”
Breaking news
L'ACTUALITÉ DU SECTEUR
La CBTI crée une Commission sectorielle "Traducteurs-Interprètes Jurés" - octobre 2020
Bruce Corre devient vice-président et secrétaire de la CS-TIJ auprès de la CBTI avec un objectif en tête : la défense des intérêts du secteur et une communication optimale avec le monde judiciaire.
Plus d'informations : https://www.cbti-bkvt.org/fr/news/333?selected_locale=fr


General terms
and conditions
For the sake of transparency, please do not hesitate to consult the B-Trad General Terms and Conditions.
No secrets between us,
et's start on solid foundations......

Privacy
& Ethics
B-Trad is bound by professional secrecy and guarantees the confidentiality of your contact details and the information contained in your documents, in compliance with the laws in force and the ethical codes of the profession.